The
following was written a little while ago but it feels right to post it today.
There are other people who have left their poetry with me – including Rick, who
taught me the Browning beginning “Grr! There you go, my heart’s abhorrence!” and
Carlynn, whose copy of Don Juan I still have (I didn’t steal it! She had sold
it to Powell’s in Hyde
Park). Then, of course,
there are those who are themselves poems.
Yesterday
was the anniversary of the day my mother died, and I’ve been thinking about
her. In particular, I find myself conjuring up her voice when she recited Edna
St. Vincent Millay’s My candle burns at
both ends/ It shall not last the night/ But, oh my foes and ah my friends/ It
gives such a lovely light. I believe this is a slight misquotation,
actually, but my mother had a talent for embellishment, and it is her voice I
am hearing more than Millay’s. I took hearing this sort of thing as a matter of
course and it was years before it occurred to me that most people aren’t prone
to breaking into scraps of poetry. You could hear her admiration for the poem
and the poet especially in the last line. She put on no airs when poetry broke
from her; didn’t stand up straighter or put her shoulders back; she did it
almost without thought, as some people whistle or talk to themselves when doing
a job of work.
My father knew a great deal of poetry too, but it came
when he summoned it in conversation or when it would add to or illustrate
something he wrote; it didn’t often come of its own will to him as it did to my
mother. (He did recite some set pieces to his three children when we were all
very young, but usually once we’d been put to bed for the night. Perhaps he hoped
the two year old whom he was keeping company would be so stunned by hearing the
sleepwalking scene from Macbeth suddenly performed that we’d forget our
vigilance and be surprised by sleep. After he had died, though, I found some he
had written.) When I find myself muttering “Just for a handful of silver he
sold us!” while washing dishes or warning fellow commuters that “Clay lies
still but blood’s a rover/ Breath’s a ware that will not keep/ Up now! When the
journey’s over/ Time enough there’ll be to sleep.” I am simply being my
mother’s son; when I pause to reflect that why I do this, I am my father’s.
No comments:
Post a Comment