Tuesday, July 23, 2019

RAVEN


A raven flying through one of Nietzsche's poems
Misjudged his flight (he was in translation
And forgot that old German miles are longer
Or shorter than English miles and that the Reichsmielle –
A monster almost five of our miles long –
Has been outlawed since 1908) and sits now,
Irritably, in the river birch tree enshadowing my lawn.
He is Winter's bird and complains of the hot weather.
He has no known source of income but looks well-fed
(Like less literary ravens, he is adept at stealing
And has a jeweler's eye for things that glitter.)
He claims kin with the Tlingit Raven who rescued daylight
And created the world, but this seems unlikely.
For the moment, his place in Nietzsche's poem
Is occupied by an albino crow who almost disappears
In the snow swirling through the first and sixth stanzas.

No comments:

Post a Comment